新中知网综合信息栏知青驿站 → 熊老师专辑!(原创作品)


  共有9298人关注过本帖树形打印复制链接

主题:熊老师专辑!(原创作品)

美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  41楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/2 20:24:00 [只看该作者]

                                                                             聪明的中国人

和先进的中国文化   

                                                   熊和生               2016.12.15 

 

      英文打字机的键盘设置,让十个手指分担了英文单词书写敲击频度,使录入的速度非常快捷。而计算机的键盘完全是使用了英文打字机的键盘格式。这对英文的录入来说是非常的方便。

      记得计算机刚刚引进中国时,录入汉字成了问题。为了工作,汉字的录入引来了无数的创造,形成了许多方法,“五笔”“拼音”等等,争相出炉。有的外国人说,汉字的录入将阻碍计算机在中国的使用和发展,当时好像是有点道理。随着时间的推移,中国人的聪明才智便显现出来。摸索规律,利用精髓,创造发明。现在在计算机上打上一两个英文字母,一个字,或是一个词就可以出现,速度之快是超出人们想象。比录入英文好像快得多。把这些技术用于手机,方便了人们的生活,加快了工作节奏,我们的发展可谓是“飞”了。汉字直接书写录入更是让我们的文化发展登上一个高度。

      过去是闭关自守几百年,一旦我们开始向外部的,先进的进行学习,中华民族是勤奋的,聪明才智是超乎寻常的。我们有祖先创造出来的精美文化基础,“领先世界”已经从2016年全面开始。过去看起来是笑话的“超英赶美”的口号,现在只差一步之遥。我们的民族已挺立于世界民族之林,我们的文化科技将全面领先于世界。



欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  42楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/2 20:29:00 [只看该作者]

 

说一点点的中西文化交集(1)

                                    熊和生           2017.2.18 

 

      闭关自守加之西方的封锁,文化交流少,中西方文字的交流、变化就固守自己。随着改革开放,中国的经济飞速发展,文化交流也频繁,我们生活中的许多文字和语言习惯都在发生着巨大的变化。

      上个世纪70年代以前,我们生活中的外国词语还都是解放前就进入中国的词语。比如说“沙发”、“吉普”等,都是音译过来,成为我们中文的词语。改革开放后,进入我们生活的词语就多了,而且存在的形式也是多种多样。最开始是“巴士”,后来又出现的“酷”。“酷”这个字在中文中是“残酷”,或是“非常、极度”的意思。通过同西方文化的交流,意思就有些翻转,单用一个字,常有“特别好”的意思。它是怎么来的呢?

      “酷”,是由英文“cool”这个词演变而来。“Cool” 的意思是“凉爽”,说明事情干净、利索。当我们称赞一件事做得好,就说“Cool”表达“爽”、“好”,直接用英文发音读出来就是“酷”。现在我们称赞一件事做得好就会直接说“爽”、“酷”。

      再有就“秀”这个字。主要是“清灵、聪慧”的意思,常常用作形容词。可当英语进入中国后,翻译家们把英文的show(“展示”、“给别人看”)翻译成了“秀”,于是这个中国字就常常被用作动词,成了“展示”的意思。比如:脱口秀、服装秀。

      “控(读hou)”住谁,“控”住什么东西,这个“控”中文里暂时还没有这个音,有的媒体就用了这个字。或许将来中国字“控”(kong)将来就读(hou)这个音了。这个字音来自于英语的“hold”。“Hold” 的意思就是“把控”、“掌握”、“拿住”的意思。

      社会的经济发展和交流,促使文化的交融和发展、创造。变换中,有的利用本族语言的转换还是非常巧妙的。比如英语的“mini”,意思是“微小的”,就是特别特别小的意思。中文翻译成“迷你”,这个与中文原意不靠边的词,现在也以“微小”的意思出现在我们的生活中。比如说“迷你电视”、“迷你裙”等等。

中西文化、文字有许许多多的不同,在转换过程中会出现许多交集。通过巧妙的使用、磨合,我们的生活色彩便会更加丰富多彩,文字、文化也就不断地丰富、发展。



欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  43楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/2 20:33:00 [只看该作者]

 

说一点点的中西文化交集(2)

                                    熊和生           2017.2.18 

 

      在职的时候,我用中、英文编了一个脱口秀,说是“英文的发源地是四川。”六个包袱,六句英语,六句四川话,我用的是标准的四川加以演绎。六句四川话的答语与英文发音非常相似。

      现呈现给大家:

      (背景知识应该先知道这些:邓小平是四川人,留学法国,法语特别好,英语一点不会;台湾前几任的头先有李登辉,再就是陈水扁;二十一世纪出中国挺大的一场流行疾病是“Sars/萨斯”。)

      邓小平在上个世纪八十年代访问美国,记者会上他刚一落座,有个不太友好的记者想考考邓小平,这时翻译刚好去了卫生间。

      “Who is the first president of American?”(美国第一任总统是谁?)

 

      (中国人见面头一个问题问“姓”,于是邓小平说)

      “我姓邓。”(Washington/华盛顿)

      “What did you do the first day when you came to American?

      (你来美国的第一天做了什么?)

      (问完姓中国人的习惯是问名字,就回答)

      “小平。”(Shopping/购物)

        “How did you get to the shops?”(你怎样去的商店?)

       (接着中国人习惯问年龄)

      “八十。”(Bus/巴士)

      (记者很是惊讶,邓小平是对答如流,再考考。)

      “Who is the leader in Tai Wan now?”(谁是台湾的头?)

      (邓小平听懂了“台湾”两个字,心想,台湾是中国的领土,中国的事情我回答起来太容易了,不过有问题你要等翻译来了再问,于是便说)

      “你等会儿!”(李登辉儿)

      “Can you guess who will be the nest one?”(你能猜猜下一任是谁?)

      (邓小平想,你问题这么多,中国的事情我都能回答你,等到翻译回来,想问什么你可以随便。)

      “随便。”(水扁)

       “What illness will happen at the beginning of next century?”(下个世纪初将会发生什么疾病?)

       (这句话太长,邓小平一下没听懂,于是反问)

      “啥事?”(Sars/萨斯)

      邓小平答语用的四川方言,发音与英语相当吻合,有时我讲完此笑话之后,还有人问我是不是真的。

      退休之后有点时间,教几个孩子一点英语,在带读英语单词和课文的时候,我无意中又发现一些中文词语和英文词语发音不但吻合,甚至是一样。我便拿来与学生开玩笑,让他们分辨,还真有点意思。

      英文里有个词是“stone”,它到底意思是“石头”。我们把中、英文两个词都读得随意一些,发现它们的读音基本是一模一样的。这个词创造,是中文学的英文呢?还是英文学的中文呢?

      同样,还有一个英文词是“shine”,它的中文意思是“照耀”,说通俗一点就是“晒”。当我读“晒”的是时候,你听听我的读音,是读的英文的shine还是中文的“晒”?

       我不是搞语言研究的,无法追究得更深,我仅是个教书匠,课余略有些思考,发现一些有趣的事情拿出来给大家乐乐。



欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  44楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/2 20:37:00 [只看该作者]

 

说一点点的中西文化交集(3)

                                    熊和生           2017.2.18 

      改革开放,中国发展了。经济实力的加强,对于我们的语言的发展也给了强有了的支持。

      上个世纪70年代刚开始学英语的时候,有的学生把学英语看得非常简单,“不就是背几个英语单词吗?”他们常常在英文作文里用一些警句格言。于是就流传出了“Good, good, study. Day, day, up.”(好好学习,天天向上)这样的“Chenglish”(中国式英语)英文句子。这样的句子作为笑话流传得还很广。不知道是正式使用还是作为笑话,这句话被带到了美国,竟然被美国人认可,他们竟然能够听得懂了,太奇妙了。于是又听到“People mountain, people sea.”(人山人海)等等中国式英语句子越来越多,不懂英语的人创造的英语也被认可了,美国人也能听懂了。以至于北京晚报也曾在报纸上作为玩笑登载过上面的句子。

      经济实力让我们中国人成了“老外”,周游世界,带动经济发展也成了我们的业绩。中国的语言文化也慢慢地渗透的英文当中了。

      以前我们看排球比赛,运动员衣服上的名字用英文标注的时候,都是把“姓”写在最后,这符合英文的语言习惯。现在我们看到,他们衣服上的名字都是把姓放在前边了。外国人有外国的习惯,中国也有中国的特色,国家强大了从语言方面也表现出来。

      中国强大了,学习中文的人也多了。我们到美国,到欧洲,到东南亚去旅游,许多服务站点都特意配备了讲中国话的服务人员。

      改革开放,我们的经济发展已展现于世界。我们还要让我们优秀的中华文化绽放到世界各地。



欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  45楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/7 8:06:00 [只看该作者]

熊老师随手拍

 


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:332062525057995313.jpg
图片点击可在新窗口打开查看



欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  46楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/7 8:07:00 [只看该作者]


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:222697287553550911.jpg
图片点击可在新窗口打开查看


欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  47楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/7 8:07:00 [只看该作者]


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:651776684441839924.jpg
图片点击可在新窗口打开查看


欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
寒江
  48楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 副组长
等级:站务小组 帖子:8647 积分:49783 威望:0 精华:16 注册:2013/7/29 18:46:00
  发帖心情 Post By:2017/4/7 9:41:00 [只看该作者]

欣赏熊老师的文笔与才华。

 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  49楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/7 20:25:00 [只看该作者]

感谢寒江大哥的关注和鼓励!一定转达熊老师。


欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
槐乡
  50楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 总版
等级:站务小组 帖子:33548 积分:194195 威望:0 精华:15 注册:2013/7/29 18:36:00
  发帖心情 Post By:2017/4/8 9:19:00 [只看该作者]


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:678812544283122963.jpg
图片点击可在新窗口打开查看


欢迎您光临新中知网!这里是兄弟姐妹们晚年生活的幸福家园。
 回到顶部
总数 395 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 ..40